Bizden geriye sadece sizin kaldığınıza inanmanızı sağladık ama aslında öyle değil.
Naveli smo vas da mislite da ste sve što je od ljudi ostalo, ali niste.
Bu her şeyi açıklıyor, öyle değil mi?
To objašnjava sve, zar ne? Objašnjava?
Bu doğru değil, öyle değil mi?
To nije potpuno točno, zar ne?
Bu sizin imzanız, öyle değil mi?
Ovo je vaš potpis, zar ne?
Sanırım, bu ilgilenmemiz gerekecek bir durum, öyle değil mi?
Učinićemo nešto... da to ispravimo, zar ne?
Zamanlama her şeydir, öyle değil mi?
Timing je puno u životu. Nije li?
Güzel bir gün, öyle değil mi?
Lijep je dan, zar ne mislite tako?
Bunun için biraz geç, öyle değil mi?
Malo je kasno za to, zar ne?
Doğru olan bu, öyle değil mi?
To je ispravna stvar, zar nije?
Sence de öyle değil mi, Dave?
Zar ne da će ubijati, Dave?
Bu işlerde pek iyi değilsin, öyle değil mi?
Nisi baš dobar u tim stvarima, zar ne?
Birbirimize yalan söylememeyi kabul edersek bu konuşmayı çok daha basit bir hâle getirebiliriz, sence de öyle değil mi canım?
Draga moja, mislim da bi nam ovo bilo mnogo jednostavnije ako se dogovorimo da si ne lažemo. Sto kažete na to?
Sadece yeraltı dövüşü olduğunu söylüyor ama öyle değil.
'On kaze da su to samo nelegalne borbe, ali nisu.'
Sven, sence de öyle değil mi?
Svene, zar ne misliš da sam u pravu?
Çok güzel bir gün öyle değil mi?
Divan dan je ovdje zar ne?
Hep Eli'ın oğlu olduğunu hayal etmiştir, ailenin bir parçası olduğunu ki öyle değil.
Uvijek je sebe smatrao Elijev sinom, dijelom moje obitelji, a zapravo nije.
Ama sen bunu zaten biliyorsun, öyle değil mi?
Ali ti si to već znao, je li?
Ben işinin ehli, zeki, çok güzel ve inanılmaz eğlenceli biriyim, öyle değil mi?
Sposobna sam, genijalna, zadivljujuće lijepa i stvarno jebeno počašćena.
Öyle değil mi, Bay Mali İşler Yöneticisi, astrofizikçi, süpermaratoncu?
Zar ne, gospodine glavni financijski direktore, astrofizičaru, ultramaratonče?
Bence bu durum yani çıkar çatışmaları ve bunu bizim göremememiz çok üzücü bir durum öyle değil mi?
Mislim, u redu, sve je ovo vrlo depresivno -- ljudi imaju sukob interesa, mi to ne vidimo i tako dalje.
Bu erotizme vurulan adeta ölümcül bir darbe, öyle değil mi?
To je svojevrstan fatalni udarac na erotičnost, zar ne?
(Kahkahalar) Bu işte pek iyi değilsiniz, öyle değil mi?
(Smijeh) Ne ide vam ovo baš, ha?
Öyle değil mi? Misal, ben şunu çok ilginç buluyorum.
Zar ne? Ovo mi se čini vrlo zanimljivim.
Ben öyle olmuştum. Shakespeare'in bir babası olduğunu hiç düşünmemiştiniz, öyle değil mi?
Mene jest. Nikad niste razmišljali o tome da je Shakespeare imao oca.
O da birinin İngilizce sınıfındaydı bir zamanlar, öyle değil mi?
I bio je na nečijim satovima engleskog, zar ne?
Baya fazla bir sayı öyle değil mi?
To je većina nas, zar ne?
Ama değil. Öyle değiller. Oğlum öyle değil, bu ne cesaret?"
Zapravo, nisu. Moj sin nije. Kako se usuđujete?"
Verilerimizi öğrencilere, dünyadaki iş adamlarına sunamayız.” Ama görmek istediğimiz de bu, öyle değil mi?
Ne možemo dati podatke besplatno studentima, besplatno svjetskim poduzetnicima." Ali to je ono što bismo voljeli vidjeti, zar ne?
Sanki dünya düzleşiyormuş gibi, öyle değil mi?
Izgleda kao da se svijet splošćuje, zar ne?
Hanna, ‹‹Ah, öyle değil efendim!›› diye yanıtladı, ‹‹Ben yüreği acılarla dolu bir kadınım. Ne şarap içtim, ne de başka bir içki. Sadece yüreğimi RABbe döküyordum.
Ali Ana odgovori i reče: "Nisam pijana, gospodaru, nego sam velika nesretnica. Nisam pila ni vina ni opojna pića nego izlijevam dušu svoju pred Jahvom.
0.45419192314148s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?